suitandtie

日記的な

日記だよ!でもアメリカに住んでる→日記なのに日付がずれる!→こまけぇこたぁいいんだよ!

メッシ、代表やめないってよ

 

以前書いたこの記事。

 

 


 

やっぱ辞めないってさ。

 

 


 

そりゃアルゼンチンサッカー協会は、現在29歳の世界最高の選手を引退させられるわけが無い。どんな手段を使っても引き止めるだろうと思っていた私の予想通りの結果だ!

 

メッシが出した声明文と言われているのがこちら。メッシはアルゼンチン人なので勿論スペイン語

 

 

Veo que hay muchos problemas en el fútbol argentino y no pretendo crear uno más. No quiero causar ningún daño, siempre pretendí todo lo contrario, ayudar en todo lo que pude. Hay que arreglar muchas cosas de nuestro fútbol argentino, pero prefiero hacerlo desde dentro y no criticando desde fuera. Me pasaron muchas cosas por la cabeza el día de la última final y pensé seriamente en dejarlo, pero amo demasiado a mi país y a esta camiseta. Agradezco a toda esa gente que quire que siga jugando con Argentina, ojalá podemos darle alguna alegría pronto.

 

 

大学生活で培った私のスペイン語力と、上記事の英語訳を使ってゆるい気持ちで日本語に訳すと、

 

アルゼンチンサッカー協会にはいくつも問題があると思うけど、自分自身が新たな問題になりたくはない。そういう悪い影響じゃなくて、ゴールという結果でアルゼンチンを助けたい。アルゼンチンサッカーはやるべきことが沢山あると思うけど、僕としては、外から批判するのではなくチームの一員として手助けしたいと思う。コパ・アメリカ決勝の試合後には感情的になって代表を去ることを考えたけど、僕はこの国とこの代表ユニフォームがどうしようもなく好きだ。僕が代表チームでプレーし続けることを望んでくれた人達にとても感謝している。応援してくれる人達に幸せをもたらせるよう頑張る。」

 

 

カッコいい。私も死ぬまでにこんな声明文を出してみたいと思った。いやーこれで次のワールドカップはアルゼンチン優勝しか無いでしょう。私を含めた大抵の人はメッシのこと応援したくなるでしょう。というか、これで優勝したらメッシは正真正銘の伝説になるよ。

 

ほぼすべての名誉と称号をすでに手に入れている世界最高の選手が、こんなに苦しむスポーツがサッカー。サッカーという競技はなんてドラマチックで素晴らしいのだろう。